PROTOKOLL

Rae: Rae, Kautjala ja Jüri kirikuvalla kogukonnakohtu protokolliraamat (1874-1879)

LeidandmedEAA.2640.1.26
Kaader
22
23
Daatum27.01.1875
Protokolli number2
Protokolli teema5. Kahjutasu
Kohtumehed
Eesnimi Perekonnanimi Täisnimi Roll
Mart Preismann Peakohtumees
Hans Landt Kohtumees
Jakob Kaew Kohtumees
Hans Kongo Kohtumees
H. Siimberg Kirjutaja

Tulli ette Raelt Nanu peremees Hans Kööp, ja kaebas Moigo walla mehhe nimmega Rein Utno peale nenda: Et Rein Uttnol olnud 3 (kolm) hobbost temma odras, ja orraksel ja tunnistas et temma on nenda leppinud, et igga mees kelle hobbosed on temma odras ja orraksel olnud piddanud maksma 50 wiiskummend koppika hobbose pealt, ja se rahha piddand sama teisel päwal pärrast sedda leppimise kaupa wälja makstud, agga teised mehhed kelle hobbosed ka olnud on sedda nimmetud rahha hooste pealt wälja maksnud, nenda kui kaup olnud, agga Rein Utno ei olle omma kolme hobbose pealt mitte tänna päwani maksnud.

Ja nüüd Hans Kööp tunnistas et temma kahjo on surem kui se hooste pealt leppitud rahha wälja teeb, waid temma nouab nüüd omma kahjo ette 20 kakskümmend rubla öbbetad, Rein Utno kaest.

Selle peale tunnistas Kohtowannem Mart Preismann et temam olnud käemees seal jures, kui Hans Kööp on öölnud kui teie igga üks kelle hobbosed odras ja orraksel on olnud maksate 50 (wiiskümend) koppika hobbose pealt, siis minna leppin ja ollen sellega rahhul.

Selle peale astus Rein Utno ette ja tunnistas et temma on 2 kaks korda sedda kolme hobbose pealt märatud rahha 1 rbl. 50 koppika Hans Kööp kätte pakkunud, agga Hans Kööp ei olle sedda mitte wasto wötnud, ja selle läbbi on siis se ni kaua maksmatta seisnud. 

Kohhos moistis sedda pärrimist tühjaks 20 kakskümmend rubla ülle, et se assi olnud jubba nenda leppitud, et hobbose pealt 50 wiiskümmend koppika peab sama maksetud, ja kohhus panni Rein Utnud sedda rahha wälja maksma kolme hobbose pealt 1 rubla 50 koppika, mis sai kohhe wälja makstud kohto laua peale, ja kohhus andis sedda siis Hans Kööp kätte.

Selle ülle ei leppi Hans Kööp mitte waid nouab suremad kohhut. Sai ette pantud et kahheksa päwa sees peab teada andma kas leppib wöi wöttab prokolli wälja.

/Leppinud ärra ei wõtnud protokolli./

/Moistus on täitetud ja assi löppetud./

/Waidlemisse assi/

Tulli ette Raelt Nanu peremees Hans Kööp, ja kaebas Moigo walla mehhe nimmega Rein Utno peale nenda: Et Rein Uttnol olnud 3 (kolm) hobbost temma odras, ja orraksel ja tunnistas et temma on nenda leppinud, et igga mees kelle hobbosed on temma odras ja orraksel olnud piddanud maksma 50 wiiskummend koppika hobbose pealt, ja se rahha piddand sama teisel päwal pärrast sedda leppimise kaupa wälja makstud, agga teised mehhed kelle hobbosed ka olnud on sedda nimmetud rahha hooste pealt wälja maksnud, nenda kui kaup olnud, agga Rein Utno ei olle omma kolme hobbose pealt mitte tänna päwani maksnud.

Ja nüüd Hans Kööp tunnistas et temma kahjo on surem kui se hooste pealt leppitud rahha wälja teeb, waid temma nouab nüüd omma kahjo ette 20 kakskümmend rubla öbbetad, Rein Utno kaest.

Selle peale tunnistas Kohtowannem Mart Preismann et temam olnud käemees seal jures, kui Hans Kööp on öölnud kui teie igga üks kelle hobbosed odras ja orraksel on olnud maksate 50 (wiiskümend) koppika hobbose pealt, siis minna leppin ja ollen sellega rahhul.

Selle peale astus Rein Utno ette ja tunnistas et temma on 2 kaks korda sedda kolme hobbose pealt märatud rahha 1 rbl. 50 koppika Hans Kööp kätte pakkunud, agga Hans Kööp ei olle sedda mitte wasto wötnud, ja selle läbbi on siis se ni kaua maksmatta seisnud. 

Kohhos moistis sedda pärrimist tühjaks 20 kakskümmend rubla ülle, et se assi olnud jubba nenda leppitud, et hobbose pealt 50 wiiskümmend koppika peab sama maksetud, ja kohhus panni Rein Utnud sedda rahha wälja maksma kolme hobbose pealt 1 rubla 50 koppika, mis sai kohhe wälja makstud kohto laua peale, ja kohhus andis sedda siis Hans Kööp kätte.

Selle ülle ei leppi Hans Kööp mitte waid nouab suremad kohhut. Sai ette pantud et kahheksa päwa sees peab teada andma kas leppib wöi wöttab prokolli wälja.

/Leppinud ärra ei wõtnud protokolli./

/Moistus on täitetud ja assi löppetud./

/Waidlemisse assi/


TAGASI KUVA MÄRGENDUS